Send This to Nephew Lu Zhi
简 卢 陟
可 怜 白 雪 曲
未 遇 知 音 人。
恓 惶 戎 旅 下
蹉 跎 淮 海 滨。
涧 树 含 朝 雨
山 鸟 哢 馀 春。
我 有 一 瓢 酒
可 以 慰 风 尘。
Jian Lu Zhi
Ke lian bai xue qu
Wei yu zhi yin ren.
Xi huang rong lu xia
Cuo tuo huai hai bin.
Jian shu han zhao you
Shan niao long yu chun.
Wo you yi piao jiu
Ke yi wei feng chen.
Send This to Nephew Lu Zhi
Too bad the white snow has covered every nook and cranny
Our kind of people unable to meet each other.
You in the expeditionary forces, everyone there scared and vexed
While I idle away on the northern riverbank of the Huai River.
Canyon trees contain the dawn’s moisture
Mountain birds play with the early signs of spring.
I have only one gourd ladle of wine
Which is some comfort for these hardships of a wandering life.
Notes:
Huai River: Major west to east river that runs parallel in between the Changjiang (Yangzi River) and the Yellow River.