Li Bai: Palace Center Happiness: Eight Poems: No. 1

 

[updated October 2022]

 

Palace Center Happiness: Eight Poems: No. 1

 

宫 中 行 月 词: 八 首
(1)
小 小 生 金 屋
盈 盈 在 紫 微。
山 花 掐 宝 髻
石 竹 绣 罗 衣。
每 出 深 宫 里
常 随 步 辇 归。
只 愁 歌 舞 散
化 作 彩 云 飞。
Gong Zhong Xing Yue: Ci Ba Shou

(1)

Xiao xiao sheng jin wu
Ying ying zai zi wei.
Shan hua qia bao ji
Shi zhu xiu luo yi.

Mei chu shen gong li
Chang sui bu nian gui.
Zhi chou ge wu san
Hua zuo cai yun fei.

 

Palace Center Happiness: Eight Poems: No. 1

Very young, born into a house of gold
Enchanting life within the palace.
Rare mountain flowers picked for her hair
Plum blossoms embroidered into silk clothes.

Every time coming out from deep inside the palace
Usually follow, walk behind the imperial carriage.
One sadness: songs and dance will scatter
To melt away like flying colored clouds.