Li Bai: Springtime Longings

 

[updated October 2022]

 

Springtime Longings

 

春 思
燕 草 如 碧 丝
秦 桑 低 绿 枝。
当 君 怀 归 日
是 妾 断 肠 时。
春 风 不 相 识
何 事 人 罗 帷?
Chun Si

Yan cao ru bi si
Qin sang di lu zhi.
Dang jun huai gui ri
Shi qie duan chang shi.
Chun feng bu xiang shi
He shi ru luo wei?

 

Springtime Longings

Yan grasses like bluish-green silk
Qin mulberry trees with low-hanging green branches.
Your heart-mind starting to think of me like the sprouting grasses
While my insides laden like these branches.
Spring breezes, not interested in meeting new people
What people or things could possibly enter my silk curtains?

 

Notes:

Qin:  The Qin kingdom (ca. 900-207 BC) during the Zhou Dynasty, and the Qin Dynasty (221-206 BC) in the west during ancient times.