Sixty Poems of Fields and Gardens in All Four Seasons: No. 60
四 时 田 园 杂 兴 六 十 首 并 引
村 卷 冬 年 见 俗 情
邻 翁 讲 礼 拜 柴 荆。
长 衫 布 绿 如 霜 雪
云 是 家 机 自 织 成。
(60) Si Shi Tian Yuan Za Xing Liu Shi Shou Bing Yin
Cun juan dong nian jian xu qing
Lin weng jiang li bai chai jing.
Chang shan bu lu ru shuang xue
Yun shi jia ji zi zhi cheng.
Sixty Poems of Fields and Gardens in All Four Seasons: No. 60
From narrow village lanes experience the emotional winter days festival
Even neighborhood old men from shoddy firewood doors observe the seasonal ceremonies.
Their long unlined garments like the frost and snow
Some households naturally show off their silk weaving skills.