Sixty Poems of Various Fields and Gardens in All Four Seasons: No. 24
四 时 田 园 杂 兴 六 十 首 并 引
乌 鸟 投 林 过 客 稀
前 山 烟 瞑 到 柴 扉。
小 童 一 棹 舟 如 叶
独 自 编 阑 鸭 阵 归。
(24) Si Shi Tian Yuan Za Xing Liu Shi Shou Bing Yin
Wu niao tou lin guo ke xi
Qian shan yan ming dao chai fei.
Xiao tong yi zhao zhou ru ye
Du zi bian lan ya zhen gui.
Sixty Poems of Various Fields and Gardens in All Four Seasons: No. 24
Crows and birds go into the forests, passing visitors rare
Growing dark, fog banks in from mountains enter the bramble doors.
Small boy, one-oar boat like a floating leaf
Naturally guides a small formation of ducks going home.