Yang Wanli: Evening Drop Anchor at Pingwang

 

Evening Drop Anchor at Pingwang

 

夜 泊 平 望
夜 来 微 雪 晓 还 晴
平 望 维 舟 嫩 月 生。
道 是 烛 花 总 无 恨
为 谁 须 暗 为 谁 明?
Ye Bo Ping Wang

Ye lai wei xue xiao huan qing
Ping wang wei zhou nen yue sheng.
Dao shi zhu hua zong wu hen
Wei shei xu an wei shei ming?

 

Evening Drop Anchor at Pingwang

Evening arrival during a light snowfall, dawn brought a clearing sky
Pingwang boat dock, a delicate crescent moon comes to life.
Flickering candlelight and flowers without regrets
For whom has it darkened, and for whom has it brightened?