Lu Yu: Long Time Thinking of Each Other: Five Sections: No. 2

 

Long Time Thinking of Each Other: Five Sections: No. 2

 

长 相 思
桥 如 虹,水 如 空
一 叶 飘 然 烟 雨 中。
天 教 称 放 翁。
侧 船 篷,使 江 风
蟹 舍 参 差 渔 市 东。
到 时 闻 暮 钟。
Chang Xiang Si

(2)

Qiao ru hong, shui ru kong
Yi ye piao ran yan yu zhong.
Tian jiao chen fang weng.
Ce chuan peng, shi jiang feng
Xie she cen ci you shi dong.
Dao shi wen mu zhong.

 

Long Time Thinking of Each Other: No. 2

Bridges like a rainbow, waters like the sky
One small boat floating among the mists and rain.
Heaven teaches this old man how to let go.
Slanted boat sails, adjusted to the river winds
Pavilion-crab rafts, various fish for the eastern markets.
Time arrives to hear the sunset temple bells.