Long Time Thinking of Each Other: Five Sections: No. 1
长 相 思
云 千 重,水 千 重
身 在 千 重 云 水 中。
月 明 收 钓 筒。
头 未 童,耳 未 聋
得 酒 犹 能 双 脸 红。
一 樽 谁 与 同?
Chang Xiang Si
(1)
Yun qian chong, shui qian chong
Shen zai qian chong yun shui zhong.
Yue ming shou diao tong.
Tou wei tong, we wei long
De jiu you neng shuang lian hong.
Yi zun shei yu tong?
Long Time Thinking of Each Other: No. 1
Again a thousand clouds, thousands of waters
My life amid the clouds and lakes.
In the moonlight, fishermen gather their thick bamboo crab traps.
Unlike small children, my head has hair.
My ears still functional
After wine I possess a pair of red cheeks.
Who can share this wine vessel with me?