Send As a Gift to Wei Mu the Eighteenth
赠 韋 穆 十 八
舆 君 青 眼 客
共 有 白 云 心。
不 向 東 山 去
日 今 春 草 深.
Zeng Wei Mu Shi Ba
Yu jun qing yan ke
Gong you bai yun xin.
Bu xiang dong shan qu
Ri jin chun cao shen.
Send As a Gift to Wei Mu the Eighteenth
Are we not blue-eyed travelers
Together we have a white cloud heart-mind.
Not moving away from the Eastern Mountains
In today’s sun the spring grasses are late.
Notes:
Blue-eyed travelers: The all-seeing and pure vision of a Buddha
White clouds: An untainted state of mind that is aware of the impermanent and transitory nature of an earthly existence.