[updated October 2022]
At Sunset, Look Into the Distance Upon My Hometown
落 日 望 乡
客 行 愁 落 日
乡 思 重 相 催。
况 在 他 山 处
天 寒 夕 鸟 来。
雪 深 迷 郢 路
云 暗 失 阳 台。
可 叹 凄 遑 子
劳 歌 谁 为 媒?
Luo Ri Wang Xiang
Ke xing chou luo ri
Xiang si chong xiang cui.
Kuang zai ta shan chu
Tian han xi niao lai.
Xue shen mi ying lu
Yun an shi yang tai.
Ke tan qi huang zi
Lao ge shei wei mei ?
At Sunset, Look Into the Distance Upon My Hometown
This traveling visitor’s sorrow at sunset
More and more, think again of my hometown.
My situation, once again in a mountain dwelling
Like a cold sky at sunset, birds going back home to roost.
Deep snow, lost my way along the Ying highway
Dark clouds, miss the sun-filled palace terraces.
Can give a dreary sigh, do not know how to make
Worker songs, who can introduce me ?