Yang Wanli: Joyous Rainfall

Joyous Rainfall

喜 雨

欲 知 一 雨 惬 群 情
听 取 溪 流 动 地 声。
风 乱 万 畴 青 锦 褥
云 摩 千 嶂 翠 瑶 屏。

行 人 隔 水 遥 相 语
立 鹭 摧 枝 忽 自 惊。
岁 岁 只 愁 炊 与 酿
今 愁 无 甑 更 无瓶。

Xi Yu

Yu zhi yi yu qie qun qing
Ting qu xi bu dong di sheng.
Feng luan wan chou qing jin ru
Yun mo qian zhang cui yao ping.

Xing ren ge shui yao xiang yu
Li lu cui zhi hu zi jing.
Sui sui zhi chou chui yu niang
Jin chou wu zeng geng wu ping.

Joyous Rainfall

Want to know the emotions of satisfaction after one rainfall
Listening to the small creek sounds as they emerge from the ground.
Chaotic winds flow across thousands of farms that appear like a green brocade blanket
In the distance clouds rub up against a thousand mountain peaks as rolled up emerald green scrolls.

Distant travelers exchange words near the water
Egrets naturally startled when landing on tree branches and twigs.
Every year concerned about if there is enough rice for both food and wine
Today and this year no problem as rice streamers and wine jars are full.