Lu Yu: For Ten Years I Was Between Two Assignments

 

For Ten Years I Was Between Two Assignments, Among Some of My Faults, My Poems Take the Lead, They Are Full of Ridicule For the High and Mighty, Back in the Mountains Seeking the Genuine Winds and Moons to Compose This Four-Line Poem

 

予 十 年 间 两 坐 斥, 罪 虽 擢 发 莫 数, 而 诗 为 首, 谓 之 嘲 咏 风 月。 既 还 山, 逐 以 风 月 名 小 轩, 且 作 绝 句
扁 舟 又 向 镜 中 行
小 草 清 诗 取 次 成。
放 逐 尚 非 余 子 比
清 风 明 月 入 台 评。

Yu Shi Nian Jian Liang Zuo Chi, Zui Sui Zhuo Fa Mo Shu, Er Shi Wei Shou, Wei Zhi Chao Yong Feng Yue. Ji Huan Shan, Zhu Yi Feng Yue Ming Xiao Xuan, Qie Zuo Jue Ju

Bian zhou you xiang jing zhong xing
Xiao cao qing shi qu ci cheng.
Fang zhu shang fei yu zi bi
Qing feng ming yue ru tai ping.

 

For Ten Years I Was Between Two Assignments, Among Some of My Faults, My Poems Take the Lead, They Are Full of Ridicule For the High and Mighty, Back in the Mountains Seeking the Genuine Winds and Moons to Compose This Four-Line Poem

Small flat boat again amid this mirrored lake
Quickly sketch clear poems produced one after the other.
Sent out of the palace, compared to others I am still valuable
My poems of clarity and moonlight, far away from the insider palace criticisms.