Su Dongpo: My Residence Now at Dinghui

 

My Residence Now at Dinghui Garden, Eastern Slopes Full of Many Birchleaf Pear Blossoms, the Local People Are Not Aware of Their Value

 

寓 居 定 惠 院 之 东, 杂 花 满 山, 有 海 棠 一 株, 土 人 不 知 贵 也
江 城 地 瘴 蕃 草 木
只 有 名 花 苦 幽 独。
嫣 然 一 笑 竹 篱 间
桃 李 漫 山 总 粗 俗。
也 知 造 物 有 深 意
故 遣 佳 人 在 空 谷。
自 然 富 贵 出 天 姿
不 待 金 盘 荐 华 屋。
朱 唇 得 酒 晕 生 脸
翠 袖 卷 纱 红 映 肉。
林 深 雾 暗 晓 光 迟
日 暖 风 轻 春 睡 足。
雨 中 有 泪 亦 凄 怆
月 下 无 人 更 清 淑。
先 生 食 饱 无 一 事
散 步 逍 遥 自 扪 腹。
不 问 人 家 与 僧 舍
拄 杖 敲 门 看 修 竹。
忽 逢 绝 艳 照 衰 朽
叹 息 无 言 揩 病 目。
陋 邦 何 处 得 此 花
无 乃 好 事 移 西 蜀。
寸 根 千 里 不 易 致
衔 子 飞 来 定 鸿 鹄。
天 涯 流 落 俱 可 念
为 饮 一 樽 歌 此 曲。
明 朝 酒 醒 还 独 来
雪 落 纷 纷 哪 忍 触。

 

Yu Ju Ding Hui Yuan Zhi Dong, Za Hua Man Shan, You Hai Tang Yi Zhu, Tu Ren Bu Zhi Gui Ye

Jiang cheng di zhang fan cao mu
Zhi you ming hua ku you du.
Yan ran yi xiao zhu li jian
Tao li man shan zong cu su.

Ye zhi zao wu you shen yi
Gu qian jia ren zai kong gu.
Zi ran fu gui chu tian zi
Bu dai jin pan jian hua wu.

Zhu chun dei jiu yun sheng lian
Cui xiu juan sha hong ying rou.
Lin shen wu an xiao guang chi
Ri nuan feng qing chun shui zu.

Yu zhong you lei yi qi chuang
Yue xia wu ren geng qing shu.
Xian sheng shi bao wu yi shi
San bu xiao yao zi men fu.

Bu wen ren jia yu seng she
Zhu zhang qiao men kan xiu zhu.
Hu feng jue yan zhao shuai xiu
Tan xi wu yan kai bing mu.

Lou bang he chu de ci hua
Wu nai hao shi yi xi shu.
Cun gen qian li bu yi zhi
Xian zi fei lai ding hong hu.

Tian ya liu luo ju ke nian
Wei yin yi zun ge ci qu.
Ming zhao jiu xing huan du lai
Xue luo fen fen na ren chu.

 

My Residence Now at Dinghui Garden, Eastern Slopes Full of Many Birchleaf Pear Blossoms, the Local People Are Not Aware of Their Value

River city wall surrounded by miasma-lush grasses and trees
Only have flowers without fame and reputation.
Birchleaf pear blossoms lovely and smiling along the bamboo fence
Peach and plum trees throughout the mountains, thick and ordinary.

Also know they were put here for some profound meaning
Therefore good people must exist here in this empty valley.
The natural world spontaneously valuable and abundant beyond the gestures of Heaven
Do not need gold trays inside my house.

These blossoms like bright red lips and a new face after wine
Emerald green rolled-up sleeves lined with red flesh.
Deep, fog-hidden forest delays the daybreak
Sun warms up, soft spring wind awakens.

Amid rainfall, drops full of melancholy
Moon goes down, no people to experience the gentle clarity.
As a teacher I eat my fill without one problem
Take a walk, carefree, touching my full stomach.

Do not hear people, or want to visit anyone, even Buddhist monks
Lean on my walking stick, knock on their doors, see xiu bamboo.
Suddenly the pear blossoms bright colors decline and decay
Sigh, without words, rub my eyes in disbelief.

This place too humble to grow these flowers
Maybe some good people moved them from western Sichuan.
Difficult to transplant them and their roots the hundreds of miles
Maybe some swans flew the young plants here.

We can all wander about at the sky’s limit
Drink one cup of wine to make this song.
Clear sunrise, sober up after the wine, then go back home
After heavy snowfall, my feelings would have to endure being stirred up.

 

Commentary:

The profound meaning of peach tree probably refers to a famous poem, “Peach Blossom River Source” by Tao Yuanming.  This poem can be found on this website under the author’s name.