[updated October 2022]
Going Back As Far As Central Chu
归 至 郢 中
远 游 经 海 嶠
返 棹 归 山 阿。
日 夕 见 乔 木
乡 园 在 伐 柯。
愁 随 江 路 尽
意 入 郢 门 多。
左 右 看 桑 土
依 然 即 匪 他。
Gui Zhi Ying Zhong
Yuan you jing hai jiao
Fan zhao gui shan e.
Ri xi jian qiao mu
Xiang yuan zai fa ke.
Chou sui jiang lu jin
Yi ru ying men duo.
Zuo you kan sang tu
Yi ran ji fei ta.
Going Back As Far As Central Chu
Traveling remote distances over mountain paths and seas
Again return by boat around the bend of a mountain range.
Today’s sunset see tall woods
And my hometown garden acts like a matchmaker.
Anxieties follow to the furthest road and river
Happy to be entering one of the many gates of Chu.
From the left to the right see the mulberry trees and regional soil
As expected, the ground remains turned over in heaps, waiting for springtime’s tillage.