[updated September 2022]
While Traveling, Write About Refined Ideas at My Daoist Host’s Mountain Temple Room
游 精 思 题 观 主 山 房
误 入 花 源 里
初 怜 竹 径 深。
方 知 仙 子 宅
未 有 世 人 寻。
舞 鹤 过 闲 讫
飞 猿 啸 密 林。
渐 通 玄 妙 理
深 得 坐 忘 心。
You Jing Si Ti Guan Zhu Shan Fang
Wu ru hua yuan li
Chu lian zhu jing shen.
Fang zhi xian zi zhai
Wei you shi ren xun.
Wu he guo xian qi
Fei yuan xiao mi lin.
Jian tong xuan miao li
Shen dei zuo wang xin.
While Traveling, Write About Refined Ideas at My Daoist Host’s Mountain Temple Room
By accident, I have entered inside a flowered water-source place
At the beginning, a little worried the pathways so deep in bamboo.
The method used to learn of the goddesses’ residence
Yet to have the common people seek.
Dancing cranes pass the time around temple steps
Flying monkeys howl from the dense forest.
Slowly come to realize the hidden, profound, and wondrous truth
To sit and forget heart and mind, results are difficult to comprehend.
Commentary:
The first line of the poem is probably an allusion to the famous poem by Tao Yuanming, “Peach Blossom Water Source Story”. Both the poem and poet can be found on this website.