[updated October 2022]
Meet Feng Zhu in Chang’an
长 安 遇 冯 著
客 从 东 方 来
衣 上 霸 陵 雨。
问 客 何 为 来
采 山 因 买 斧。
冥 冥 花 正 开
飏 飏 燕 新 乳。
昨 别 今 已 春
鬓 丝 生 几 缕。
Chang An Yu Feng Zhu
Ke cong dong fang lai
Yi shang ba ling yu.
Wen ke he wei lai
Cai shan yin mai fu.
Ming ming hua zheng kai
Yang yang yan xin ru.
Zuo bie jin yi chun
Bin si sheng ji lu ?
Meet Feng Zhu in Chang’an
You arrive traveling from the east
Rain upon your clothes from Baling.
I ask this visitor why he came here
He is here to buy an ax and a pick to work in the mountains.
Flower blossoms open, leaves very dark
Young swallows soaring and diving quickly.
In the past we departed, today spring is already here
How many hairs remain on our temples?