Tao Yuanming: Feelings of Leisure: (Seven Parts): No. 6

 

Feelings of Leisure: (Seven Parts): No. 6
Emotions Leisured and Cultivated

 

(6)
闲 情 赋
考 所 愿 而 必 违
徒 契 契 以 苦 心。
拥 劳 情 而 罔 诉
步 容 与 于 南 林。
栖 木 兰 之 遗 露
翳 青 松 之 余 阴。
傥 行 行 之 有 觌
交 欣 惧 于 中 襟;
竟 寂 寞 而 无 见
独 悁 想 以 空 寻。
敛 轻 悁 以 复 路
瞻 夕 阳 而 流 叹。
步 徙 倚 以 忘 趣
色 惨 凄 而 矜 颜。
叶 燮 燮 以 去 条
气 凄 凄 而 就 寒。
日 负 影 以 偕 没
月 媚 景 于 云 端。
鸟 凄 声 以 孤 归
兽 索 偶 而 不 还。
悼 当 年 之 晚 暮
恨 兹 岁 之 欲 殚。
思 宵 梦 以 从 之
神 飘 飘 而 不 安。
若 凭 舟 之 失 棹
譬 缘 崖 而 无 攀。
Xian Qing Fu

(6)

Kao suo yuan er bi wei,
Tu qi qi yi ku xin.
Yong lao qing er wang su,
Bu rong yu yu nan lin.

Qi mu lan zhi yi lu
Yi qing song zhi yu yin.
Tang xing xing zhi you di
Jiao xin ju yu zhong jin.
Jing ji mo er wu jian,
Du juan xiang yi kong xun.

Lian qing juan yi fu lu
Zhan xi yang er liu tan.
Bu xi yi yi wang qu,
Se can qi er jin yan.

Ye xie xie yi qu tiao
Qi qi qi er jiu han.
Ri fu ying yi xie mo
Yue mei jing yu yun duan.

Niao qi sheng yi gu gui
Shou suo ou er bu huan.
Dao dang nian zhi wan mu
Hen zi sui zhi yu dan.

Si xiao meng yi cong zhi
Shen piao piao er bu an.
Ruo ping zhou zhi shi zhao
Pi yuan ya er wu pan.

 

Feelings of Leisure: (Seven Parts): No. 6
Emotions Leisured and Cultivated

I know my hopes and wishes cannot be realized
Like the ineffectiveness of an apprentice that brings a suffering heart-mind.
Having embraced so many worries and cares, cannot share with anyone
Like walking in and out of southern forests.

Stay underneath Chinese magnolia trees that drip dewdrops
Hidden in green pine tree’s remaining shade.
If I walk here, I might meet her
Joining her would bring both happiness and fear in the middle of my mind.
But throughout this solitary time, I do not see her
A single sadness after an empty search.

Collect myself, retrace my steps back home
Looking far away the setting sun falls.
Now is the time of day I can forget about the delight of meeting her
Facial expressions of tragedy and bleakness.

Leaves in harmony, depart and fall from their twigs
Air getting colder and colder, approaches freezing.
Sun and sustaining shadows together disappear
Charming moonlight scenery emerges from the clouds.

The sounds of sad birds returning alone
Animals still looking for their mates, do not want to return home.
Mourn that my early adulthood years are setting like the sun
Hate that this age’s desires are exhausted and done.

During night time dreams think of her
My spirit floats weakly in the air without any satisfaction.
Like traveling by boat after losing the oars
Analogous to climbing a cliff without anything to hold onto.