[updated September 2022]
Look At Lu Zimeng, Await His Former Imperial Poems, Sing Them Together With Wei Zhi, Today Feeling Our Old Palace Wounds, Give This As a Gift To Zimeng, This Poem Written on the Scroll Following His
览 卢 子 蒙 侍 御 旧 诗, 多 与 微 之 唱 和, 感 今 伤 昔, 因 赠 子 蒙 题 于 卷 后
早 闻 元 九 咏 君 诗
恨 与 卢 君 相 识 迟。
今 日 逢 君 开 旧 卷
卷 中 多 道 赠 微 之。
相 看 掩 泪 情 难 说
别 有 伤 心 事 岂 知?
闻 道 成 阳 坟 上 树
已 抽 三 丈 白 杨 枝。
Lan Lu Zi Meng Shi Yu Jiu Shi, Duo Yu Wei Zhi Chang He, Gan Jin Shang Xi Yin Zeng Zi Meng Ti Yu Juan Hou
Zao wen yuan jiu yong jun shi
Hen yu hu jun xiang shi chi.
Jin ri feng jun kai jiu juan
Juan zhong duo dao zeng wei zhi.
Xiang kan yan lei qing nan shui
Bie you shang xin shi qi zhi?
Wen dao xian yang fen shang shu
Yi cou san zhang bai yang zhi.
Look At Lu Zimeng, Await His Former Imperial Poems, Sing Them Together With Wei Zhi, Today Feeling Our Old Palace Wounds, Give This As a Gift To Zimeng, This Poem Written on the Scroll Following His
Earlier heard several chantings of your poems
Resent having not heard of you sooner, meeting each other delayed.
Today got to open up the scroll to read your older poems
Among the scrolls are many truths you gave to Wei Zhi.
Seeing each other, hidden tears and emotions difficult to describe
Departures wound hearts-minds, aren’t these a part of knowing things?
Hear that now the trees grow above the Xianyang gravesites.
Already the poplar tree branches are thirty feet above your mound.