Yang Wanli: Send This As a Reply to Magistgrate Xiao

 

Send This As a Reply to Magistrate Xiao

 

和 萧 判 官 东 夫 寄 之
湘 江 晓 月 照 离 裾
目 送 车 尘 至 欲 晡。
归 路 新 诗 合 千 首
几 时 乘 兴 更 三 吾?
眼 边 俗 物 只 添 睡
别 后 故 人 何 似 臞?
尚 策 爬 沙 追 历 块
未 甘 直 作 水 中 凫。
He Xiao Pan Guan Dong Fu Ji Zhi

Xiang jiang xiao yue zhao li ju
Mu song che chen zhi yu bu.
Gui li xin shi he qian shou
Ji shi cheng xing geng san wu?

Yan bian su wu zhi tian shui
Bie hou gu ren he si qu?
Shang ce pa sha zhui li kuai
Wei gan zhi zuo shui zhong fu.

 

Send This As a Reply to Magistrate Xiao

With our previous departure, dawn moon shining on the Xiang River
Almost late afternoon, follow the dust from your carriage moving away.
Expect a thousand of your new poems written along the way
How many seasons will pass before your happy visits to the famous places?

Around me are those who sleep in and chase secular things
Can you not lose any more weight from your worries and cares?
I need to pick it up, like a horse walking through the sand and mud
Wild ducks and me are mired in the water, not yet able to take off.

 

Notes:

Xiang River:  A large tributary to the Changjiang (Yangzi) located in Hunan Province.